Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

достигнуть вершины горы

  • 1 че[ъ]дер

    чедер [чеъдер]
    /чет*/ 1) достигать, добираться; дагның бажынга чедер достигнуть вершины горЫ; Айның кырынга чедер достигнуть поверхности ЛунЫ; бажыңга чедер добраться дО дому;
    2) догонять; мурнакчыларны ажыл талазы-биле чедер догонЯть передовиков в рабОте; 3) доходить; станцияга чедер дойти до станции; 4) хватать, быть достаточным; күжүвүс чедер сил у нас хватит; 5) доставать, дотягиваться; дээвиирге чедер доставать до потолка.

    Тувинско-русский словарь > че[ъ]дер

  • 2 воӧдчыны

    неперех.
    1) добраться куда-л., до чего-л;

    гортӧдз воӧдчыны — добраться до дома;

    места вылӧ воӧдчыны — добраться до места

    2) добиться, достигнуть чего-л;

    гӧра йылӧдз воӧдчыны — достигнуть вершины горы;

    кык нормаӧдз лун воӧдчыны — добиться двух дневных норм; мортӧдз воӧдчыны — выбиться в люди

    3) дослужиться (до какого-л. звания);

    Коми-русский словарь > воӧдчыны

  • 3 feljut

    1. (felér vhová) достигать/достигнуть (до) чего-л.;

    \feljut a hegy csúcsára — достигать/ достигнуть вершины горы;

    2. átv. (felemelkedik) подняться;

    szorgalmával magas polcra jutott fel — своим усердием он достиг высокой позиции;

    3. átv. (hivatalos irat) доходить/ дойти (до чего-л.);

    a kérvény \feljutott a miniszterhez — заявление дошло v. просьба дошла до министра

    Magyar-orosz szótár > feljut

  • 4 ganhar

    I vt
    1) зарабатывать; добывать; получать

    ganhar a vida, ganhar de comer — зарабатывать себе на жизнь

    3) завоёвывать, захватывать
    4) заслуживать; приобретать
    5) охватывать, распространяться
    6) достигать, добираться
    ••
    - ganhar feridas
    - ganhar a dianteira a alguém
    - ganhar o tempo perdido
    - ganhar terra
    II vi
    1) выигрывать, быть в выигрыше
    ••

    uem não arrisca não perde nem ganhaпгв не рискнёшь - не выиграешь

    2) брать верх, превосходить

    Portuguese-russian dictionary > ganhar

  • 5 elér

    I
    ts. 1. vmit (megérint, megfog) доставать/достать рукой до чего-л.; дотягиваться/ дотянуться v. дохватывать/дохватить до чего-л.;

    \eléri kezével a mennyezetet — достать рукой до потолка;

    \eléred? ( — ты) достанешь?;

    2. (odaér, eljut vhová) доходить/дойти, доезжать/доехать, добираться/добраться (mind до чего-л.); достигать/достичь чего-л.; (nagy nehezen) добредать/добрести;

    nagy nehezen \elért a faluig — он с трудом добрался/добрёл до деревни;

    \eléri a hegy csúcsát — достичь вершины горы; a napfény nyolc perc alatt éri el a földet — солнечный свет достигает земли в восемь минут; \eléri a kikötőt — добраться до гавани; kat. \eléri — а határt выходить/выйти на рубеж/границу; kat. \eléri a körzetet — выходить/выйти в район; rendeltetési helyét \eléri — достигнуть места назначения; \eléri a tetőpontot — всходить на вершину; még ma \elérjük a várost — ещё сегодня доедем до города; \eléri a vonatot — поспеть v. успеть на поезд; már nem éri el a vonatot — ему уже не успеть на поезд;

    3. (hozzáfér, megközelít) доходить/дойти (до чего-л.);

    a hideg \elérte a negyven fokot — мороз дошёл|до сорока градусов;

    számuk \eléri a százat — их число достигает ста;

    4. (megtalál) заставать/застать;

    értesíts mindenkit, akit csak \elérsz. — извести каждого кого застанешь;

    vkit telefonon \elér — дозвониться до кого-л. v. к кому-л. по телефону; a levél \elért minket — письмо дошло до нас; письмо нас застало;

    5. (elkap) захватывать/ захватить;

    \elért az éjszaka — меня застала ночь;

    \elért az eső — меня захватил дождь;

    6. (utolér)

    — достигать/достичь v. достигнуть, постигать/ постичь v. постигнуть; {munkában, teljesítményben) vkit \elérni igyekszik догонять/догнать;

    siessünk, hogy \elérjük őket — поспешим чтобы их догнать; átv. \elérte a törvény vaskeze — его достигла железная рука закона; \elért — а büntetés тебя достигла кара; \elérte a végzet — его постигла судьба;

    7. átv. (eredményre jut} достигать/достигнуть v. достичь; {kiküzd} добиться чего-л.;

    \eléri célját — достигнуть v. достичь своей цели; biz. он своё возьмёт;

    ravaszsággal éri el célját — она берёт хитростью; serény munkájával pompás eredményeket ért el — упорным трудом он добился блестящих успехов; \eléri az igazát — добиться своих прав; \elér vmely pozíciót — завоёвывать положение; sikert ér el — достигнуть v. достичь v. добиться успеха; \elérte mesterei színvonalát — он достиг уровня своих учителей; nagy terméshozamot ér el — выращивать/вырастить высокие урожаи; \eléri tetőpontját — достигнуть v. достичь высшей точки; bírói úton \elér — добиться судом; tárgyalás útján \elér — приторговывать/приторговать; sok szenvedéssel \elér — выстрадать; sok szenvedéssel \eléri a boldogságát — выстрадать своё счастье; ezt szépszerével \elérte — он добился этого по-хорошему; mit akar \elérni? — на что он бьёт? hogy érjem ezt el? как достичь этого? \elértem azt, hogy… я добился того, что …; \elérte, hogy felvették a főiskolára — он добился приёма в вуз; gyengédséggel sokat el lehet nála érni — лаской можно от него многого добиться; így semmit se érsz el — таким образом ничего не добьёшься; nála mindent el lehet érni — с ним легко сговориться; ön sokat el tud érni nála — вы у него в силе;

    8. sp. достигать/достичь, набирать/набрать;

    csúcseredményt ér el — поставить рекорд;

    első helyezést ér el — завоёвывать первое место; (futásban) jó időt ér el показать хорошую резвость; rep. magasságot \elér — набирать высоту; két méteres magasságot ér el — достичь высота двух метров; bizonyos sebességet \elér — набирать скорость;

    9.

    magas kort ér elдожить до глубокой старости v. до преклонного возраста;

    10. (vmely összegre rúg) доходить до чего-л., достигать чего-л.;
    II
    tn. 1. {terjed} достигать/достичь (чего-л.);

    a vezeték \elér odáig — провод достигнет дотуда;

    átv. nem ér el odáig a keze — у него руки коротки;

    2. {eljut} добираться/добраться до чего-л., biz. попадать/попасть;

    hogy érek el innen a Szabadság térre? — как я доберусь отсюда до площади Свободы;

    még csengetés előtt \elért az iskolába — он прибыл v. пришёл до звонка в школу

    Magyar-orosz szótár > elér

  • 6 crest

    1. noun
    1) гребешок (петуха); хохолок (птицы)
    2) грива; холка
    3) гребень шлема; poet. шлем
    4) гребень (волны, горы, крыши); on the crest of the wave на гребне волны; fig. на вершине славы
    5) конек (крыши)
    6) herald. украшение наверху гербового щита
    7) герб (на флагах и т. п.)
    8) tech. пик (нагрузки)
    2. verb
    1) служить гребнем; увенчивать
    2) достигать вершины
    3) poet. вздыматься (о волнах)
    * * *
    1 (0) конек
    2 (n) вершина; вершина волны; гордость; гребень; гребень шлема; гребешок; грива; максимальное значение; нашлемник; пик; спесь; украшение; украшение наверху гербового щита; холка; хохолок; чванство; шлем
    3 (v) достигать вершины; достигнуть вершины
    * * *
    гребешок, хохолок, плюмаж
    * * *
    [ krest] n. гребешок, хохолок, грива, холка, гребень; перегиб свода, линейное возвышение; конек, гребень шлема, украшение наверху гербового щита; максимальное значение, пик v. увенчивать, служить гребнем, достигать вершины, вздыматься
    * * *
    гребень
    гребешок
    расческа
    расческу
    шлем
    * * *
    1. сущ. 1) а) гребешок, хохолок, плюмаж (у птиц) б) гребень шлема; поэт. шлем в) г) хвост кометы 2) грива 2. гл. 1) надевать плюмаж, приделывать гребень; украшаться плюмажем, гребнем (также в переносном смысле) 2) венчать 3) достигать вершины чего-л., оказываться в высшей точке

    Новый англо-русский словарь > crest

  • 7 climb

    1. I
    some animals (monkeys, etc.) [can] climb некоторые животные и т. д. умеют хорошо взбираться /карабкаться вверх/; do you like climbing? вы любите лазить по горам /ходить в горы/?; the road climbs дорога вдет вверх
    2. II
    climb in some manner climb fast (well, dexterously, hand over hand, etc.) быстро и т. д. взбираться /карабкаться/; the plane began to climb rapidly (slowly) самолет стал быстро (медленно) набирать высоту; climb in zigzag fashion карабкаться /влезать/ зигзагообразно; climb somewhere climb down спускаться, слезать; it took us two hours to climb down спуск занял у нас два часа; climb up взбираться вверх
    3. III
    climb smth. climb a hill (a mountain, the top, a height, a ladder, etc.) подниматься /взбираться, влезать/ на холм и т. д.; climb 3000 feet подняться на высоту 3000 футов: I prefer not to climb stairs я предпочитаю не подниматься по лестнице; can you climb this wall? вы можете вскарабкаться /влезть/ на эту стену?; I could never climb trees я никогда не умел лазить по деревьям; climb the heights of power достичь вершины власти; climb the highest rung of the social ladder добиться самого высокого общественного положения
    4. IV
    climb smth. in some manner climb a hill (a mountain, etc.) skilfully (nimbly, dexterously, labouriously, steadily, determinedly, etc.) искусно и т. д. подниматься /взбираться, влезать/ на холм и т. д.
    5. XI
    be climbed from some place the mountain ( the wall, the rock, etc.) may be conveniently climbed from the east на эту гору и т. д. удобнее /можно спокойно/ подняться по восточному склону
    6. XVI
    climb down (up, into, from, onto, oner, through, etc.) smth. climb down the ladder (down the cliff, down the wall, etc.) спускаться /слезать/ с лестницы и т. д.; climb down from a mast (from a fence, out of a tree, etc.) спускаться /слезать/ с мачты и т. д.; climb up the wall (up a hill, up a mountain, up a ladder, up a tree, up a rope, etc.) взбираться вверх по стене и т. д.; climb up to the top вскарабкаться /влезть/ на вершину; climb up into a tree вскарабкаться /влезть/ на дерево [и скрыться в его ветвях]; the sun climbed up into the sky солнце поднялось высоко в небе; climb up on a tall stool взобраться на высокий табурет; climb into the car (into the carriage, into bed, etc.) влезать /садиться/ в машину и т. д; climb out of a hole вылезти /выкарабкаться/ из ямы; climb from one's cab выходить /вылезать/ из пролетки / экипажа/, сойти с извозчика; climb from the bottom of the ladder to the top подняться с самой нижней ступеньки лестницы до самой верхней; climb on a chair (on a table, on the roof, on a rock, on smb.'s back, etc.) взбираться /залезать/ на стул и т. д.; the plants climb on frames (on the rock, on the wall, etc.) растения вьются /стелются/ по рамам и т. д.; climb on to the roof (on to the tower, on to the next tree, etc.) забираться /залезать/ на крышу и т. д. climb to (over, through) smth.climb to the bank вскарабкаться /вылезти/ на берег; climb to a very great height (to a height of 12,000 feet above sea-level, etc.) подниматься на большую высоту и т. д.', climb to very great heights достичь больших высот; climb to success (to power, etc.) достигнуть успеха и т. д: climb to the head of the class in school выйти на /завоевать/ первое место в классе; climb over a fence (over a wall, etc.) перелезать через забор и т. д.; climb through a window (through a hole, through an opening, etc.) влезать /пролезать/ через окно и т. д.; climb with smth. climb with the help of a rope (with the help of an ice-pick, with the least assistance from the guide, etc.) подниматься /карабкаться/ с немощью каната и т. д; climb with incredible rapidity (with monkey-like agility, with great boldness, with fearlessness, with great assurance, etc.) лазить с невероятной быстротой и т. д.; climb for some time climb for an hour (for a few minutes, etc.) взбираться /подниматься/ в течение часа и т. д., we had been climbing for hours but had not yet reached the top of the mountain мы поднимались уже несколько часов, но все еще не достигли вершины горы; climb on all fours ползать на четвереньках
    7. XIX1
    climb like smb. climb like a monkey (like a goat, like a squirrel, like a cat, etc.) лазить как обезьяна и т. д.
    8. XXIII1
    climb smth. like smb. climb the mast (the rope, the rock, etc.) like a monkey (like a cat, etc.) взбираться на мачту и т. д. как обезьяна и т. д.

    English-Russian dictionary of verb phrases > climb

  • 8 attain

    əˈteɪn гл.
    1) достигать, добираться The heroic marshal, however, attained the opposite shore. ≈ Героический маршал, однако, добрался до противоположного берега.
    2) достигать (о возрасте, времени) Sir Lidian had attained his sixteenth year. ≈ Сэр Лидиан достиг шестнадцатилетного возраста. He has attained to years of discretion. ≈ Он достиг зрелого возраста.
    3) добиваться, достигать (to) How can we attain to such wealth? ≈ Как мы сможем достичь такого богатства? Syn: reach
    достигать, добиваться - to * aims (ideals) достичь цели( идеала) - to * freedom добиться освобождения /свободы/ достигать, добираться - he *ed the opposite shore он достиг противоположного берега - to * the top of the mountain добраться до вершины горы - sequoia trees * to a great height секвойи достигают большой высоты достичь какого-л. возраста, дожить - he *ed the age of ninety он дожил до девяноста лет (to) приобретать, получать, достигать - he *ed to power( to prosperity) он достиг власти( благосостояния) - to * to man's estate достичь возмужалости
    attain достигать, приобретать ~ достигнуть, добиться ~ приступать ~ энергично браться за работу

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > attain

  • 9 felkapaszkodik

    1. карабкаться, вскарабкиваться/вскарабкаться, взбираться/взобраться, biz. взгромождаться/взгромоздиться, взмащиваться/взмоститься, влезать/влезть;

    \felkapaszkodikik — а fára вскарабкиваться v. взмащиваться на дерево;

    \felkapaszkodikik a hegyre — карабкаться/вскарабкаться v. взбираться/взобраться на гору; \felkapaszkodikik a hegy csúcsára — долезать до вершины горы; \felkapaszkodikott a kocsira — он влез на воз; nagynehezen \felkapaszkodikik a vasúti kocsi felső fekvőhelyére biz. — взгромоздиться на верхнюю полку в вагоне; \felkapaszkodikik a lóra — вскарабкиваться на лошадь; \felkapaszkodikik a villamosra — влезть в трамвай;

    2. pejor. вознестись (по службе stb..); добиваться/добиться v. достигать/достигнуть высокого (служебного) положения

    Magyar-orosz szótár > felkapaszkodik

  • 10 достигать

    несовер. - достигать;
    совер. - достигнуть, достичь( чего-л.)
    1) reach, arrive at достигать высшей точкиculminate достичь берега достигать совершеннолетия
    2) (добиваться) achieve, attain достичь власти достигать совершенства достигнуть славы
    3) (увеличиваться до какого-л. предела) amount (to), run up (to), mount (to)
    достиг|ать -, достигнуть, достичь (рд.)
    1. reach (smth.) ;
    никто не ~ал вершины (этой горы) nobody has ever reached the top (of that mountain) ;
    достигнуть совершеннолетия attain one`s majority, come* of age;
    достигнуть старости reach old age;
    достигнуть высшего предела reach its climax;
    достигнуть соглашения reach an understanding;

    2. (успеха, цели и т. п.) achieve (smth.), attain (smth.) ;
    не достигнуть чего-л. fail to achieve smth. ;
    этим вы ничего не достигнете you won`t get anywhere by doing that, that won`t get you anywhere.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > достигать

  • 11 peak

    ̈ɪpi:k I сущ.
    1) а) диал. мыс (выступающий клином участок суши) Syn: headland б) перен. кончик( бороды)
    2) а) пик;
    остроконечная вершина( о горных массивах) б) гора, возвышенность с острой вершиной в) гребень (волны)
    3) перен. а) высшая точка, максимум;
    вершина (кривой) ;
    кульминационный пункт Syn: summit б) самое высокое значение любой колеблющейся, изменяющейся величины ≈ электрического тока, динамики цен и т.д. в) линг. самый звучный элемент слога( в теории деления слова на слоги, придерживающейся принципа восходящей звучности ≈ слог должен завершать самый 'звучный' элемент ≈ гласный, сонант или звонкий согласный)
    4) козырек( кепки, фуражки)
    5) мор. концевой отсек;
    задний нокбензельный угол( паруса)
    6) тех. максимум (нагрузки) II гл.
    1) а) мор. отопить (рей) б) брать 'на валек' (весла)
    2) поднимать хвост вертикально( о ките, когда он ныряет)
    3) а) достичь максимума, достичь вершины to heighten and peak the great social inequalities ≈ усилить и довести до максимума разницу между различными социальными слоями б) приводить к максимуму III гл.
    1) слабеть, угасать, чахнуть (тж. peak and pine) Syn: weaken, grow weak, grow feeble
    2) истощаться;
    перен. улетучиваться, испаряться пик, остроконечная вершина;
    гора - here the high *s begin to rise from the plain a здесь уже кончается равнина и поднимаются высокие горы высшая точка - at the * of glory на вершине славы - the * of the demand наивысший спрос - at the * of one's career в расцвете творческих сил острие( крыши и т. п.) гребень (волны) - the wind blew the waves into great *s ветер вздымал гребни волн козырек (кепки, фуражки) остроконечная часть головного убора (спускающаяся на лоб) торчащий вихор, кок острый конец, клинышек бороды ( устаревшее) мыс лифа и т. п. (специальное) пик;
    высшая точка, максимум - flood * пик половодья - sales have reached a new * товарооборот достиг новой вершины максимальный;
    рекордный;
    высший - * month( jear) месяц( год) наивысшего подъема (расцвета) (в экономике, торговле и т. п.) - * load максимальная нагрузка достигнуть апогея (славы, власти и т. п.) ;
    достигнуть полного расцвета;
    подняться до высшей точки повыситься до рекордного уровня (также * out) - sales have now *ed and we expect them to decrease soon товарооборот уже достаг максимума и ожидается, что он скоро начнет уменьшаться обострять, акцентировать - to heighten and * contradictions усиливать и обострять противоречия( морское) отопить (рейс) брать весла на планшир - to * the oars брать "на валек" весла поднимать хвост или хвостовые плавники прямо вверх( при вертикальном нырянии - о ките) > to * (the) flukes (морское) (жаргон) ложиться спать чахнуть, слабеть (обыкновенно to * and pine) curve ~ максимум кривой peak брать "на валек" (весла) ~ вершина кривой ~ высшая точка, максимум;
    вершина (кривой) ;
    кульминационный пункт ~ высшая точка ~ гребень (волны) ~ козырек (кепки, фуражки) ~ мор. концевой отсек;
    задний нокбензельный угол (паруса) ~ кончик (бороды) ~ максимальный ~ тех. максимум ( нагрузки) ~ мор отопить (рей) ~ пик;
    остроконечная вершина;
    острие ~ пик ~ поднимать хвост прямо вверх (о ките) ~ предельный ~ чахнуть, слабеть;
    to peak and pine чахнуть и томиться ~ чахнуть, слабеть;
    to peak and pine чахнуть и томиться ~ in sales максимальный объем сбыта ~ of business cycle высшая точка экономического цикла

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > peak

  • 12 peak

    I
    1. [pi:k] n
    1. 1) пик, остроконечная вершина; гора

    here the high peaks begin to rise from the plain - а здесь уже кончается равнина и поднимаются высокие горы

    2) высшая точка
    3) остриё (крыши и т. п.)
    4) гребень ( волны)
    2. 1) козырёк (кепки, фуражки)
    2) остроконечная часть головного убора ( спускающаяся на лоб)
    3) торчащий вихор, кок
    3. острый конец, клинышек бороды
    4. уст. мыс лифа и т. п.
    5. спец. пик; высшая точка, максимум
    2. [pi:k] a
    максимальный; рекордный; высший

    peak month [year] - месяц [год] наивысшего подъёма /расцвета/ (в экономике, торговле и т. п.)

    3. [pi:k] v
    1. 1) достигнуть апогея (славы, власти и т. п.); достигнуть полного расцвета; подняться до высшей точки
    2) повыситься до рекордного уровня (тж. peak out)

    sales have now peaked and we expect them to decrease soon - товарооборот уже достиг максимума, и ожидается, что он скоро начнёт уменьшаться

    2. обострять, акцентировать
    3. мор. отопить ( рей)
    4. брать вёсла на планшир

    to peak the oars - брать «на валёк» вёсла

    5. поднимать хвост или хвостовые плавники прямо вверх ( при вертикальном нырянии - о ките)

    to peak (the) flukes - мор. жарг. ложиться спать

    II [pi:k] v
    чахнуть, слабеть (обыкн. to peak and pine)

    НБАРС > peak

  • 13 zirvə

    сущ. вершина:
    1. верхняя, самая высокая часть чего-л. Dağın zirvəsi вершина горы, ən yüksək (uca) zirvə высочайшая вершина, zirvəyə qalxma восхождение на вершину, ağacın zirvəsi вершина дерева
    2. перен. высокая степень чего-л. Əlçatmaz zirvələr недосягаемые вершины, inkişafın zirvəsi вершина развития, incəsənətin zirvəsi вершина искусства, müdrikliyin zirvəsi вершина мудрости, zirvələri fəth etmək достигнуть вершин (высот)

    Azərbaycanca-rusca lüğət > zirvə

См. также в других словарях:

  • Взятие горы Маковка — Первая мировая война Дата апрель май 1915 года Место Лесистые Карпаты Итог …   Википедия

  • Мак-Кинли (гора) — У этого термина существуют и другие значения, см. Мак Кинли. Мак Кинли англ. Mount McKinley …   Википедия

  • Мэллори, Джордж — Джордж Герберт Ли Мэллори (англ. George Herbert Leigh Mallory, 18 июня 1886(18860618)  8 июня 1924)  английский альпинист, предпринявший попытку восхождения на Эверест (Джомолунгму) ещё в 1924 году. По общепринятой версии,… …   Википедия

  • Джордж Ли Мэллори — Джордж Мэллори Джордж Герберт Ли Мэллори (англ. George Herbert Leigh Mallory, 18 июня 1886(18860618) 8 июня 1924) английский альпинист, предпринявший попытку восхождения на Эверест (Джомолунгму). По общепринятой версии, погиб на пути к вершине;… …   Википедия

  • Джордж Мэллори — Джордж Герберт Ли Мэллори (англ. George Herbert Leigh Mallory, 18 июня 1886(18860618) 8 июня 1924) английский альпинист, предпринявший попытку восхождения на Эверест (Джомолунгму). По общепринятой версии, погиб на пути к вершине; существует также …   Википедия

  • Мэллори, Джордж Ли — Джордж Мэллори Джордж Герберт Ли Мэллори (англ. George Herbert Leigh Mallory, 18 июня 1886(18860618) 8 июня 1924) английский альпинист, предпринявший попытку восхождения на Эверест (Джомолунгму). По общепринятой версии, погиб на пути к вершине;… …   Википедия

  • Первовосхождение на пик Сталина. Ромм М — Ромм М. Опубликовано в 2003 г. в 3 тьем томе книги «Альпинисты Северной столицы» с сокращениями под редакцией Г. Андреева …Исключительное значение имеют географические работы Таджикско Памирской экспедиции (ТПЭ) в области расшифровки белого пятна …   Энциклопедия туриста

  • Кук, Фредерик — Эта статья посвящена американскому полярнику Фредерику Куку. О знаменитом английском мореплавателе см. Кук, Джеймс В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Кук. Фредерик Альберт Кук англ. Frederick Albert Cook …   Википедия

  • Битва за гору Остин, Скачущую Лошадь и Морского Конька — Война на Тихом океане …   Википедия

  • Канченджанга — У этого термина существуют и другие значения, см. Канченджанга (значения). Канченджанга …   Википедия

  • ГОРА —     Видеть во сне гору – получить пользу или выгоду, не затрачивая усилий. Видеть горный ландшафт – чтобы добиться своего, вам придется проявить смекалку, изворотливость и действовать на свой страх и риск.     Подниматься на гору – через… …   Сонник Мельникова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»